Jump to content
Double Fine Action Forums


DFA Backers
  • Content Count

  • Joined

  • Last visited

About shingouz

  • Rank
    Noble Psychomaster
  1. I remember meeting Elijah Wood at E3 a few year ago. He was there as a simple visitor and was extra nice when my girlfriend asked if she could take a picture with him. I'm pretty sure that, as a genuine fan, he didn't ask that much money and that it will completely be worth it. He will be awesome in the game!
  2. Yes, Malena is on board now. :-) She has been working with Double Fine for a number of years, so that's good news. Having a dedicated producer in charge of localisation shows that Double Fine has a lot of experience in this area and takes this matter very seriously.
  3. Well, I've been making a living by translating videogames for more than 15 years, so I guess I qualify as a professional with localisation experience. Same thing can be said about people like Boris or Josué. I'm not talking about working with amateurs here. I'm just talking about working directly with independant videogame translators instead of going through large global localisation agencies (who, most of the time, outsource to indie translators anyway, after taking their cut of the money). It's not unlike financing and publishing your game independently instead of going through a publisher. You end up saving a lot of money by going direct instead of paying middlemen. Anyway, I trust Double Fine will take the best decision for the game.
  4. Not really... In fifteen years, I've signed a few NDA here and there (mostly when working with very large companies such as LucasArts or Blizzard), and that's the whole extent of legal implications I've had to deal with. Anyway, managing a few contracts is probably worth it if you end up saving 30% on the total cost of your localization.
  5. Well, I know that Josué Monchan, main writer at Pendulo Studios and translator of Deponia and Leisure Suit Larry Reloaded, is a backer too and has expressed an interest for translating into Spanish. I also seem to remember that Boris Schneider (German translator of many LucasArts classics) offered his help during the campaign.
  6. Double Fine promised French, Italian, German and Spanish subtitles during the KS campaign. As far as I know, Double Fine has always worked with Babel Media for the localization of their games so far. I've been trying to convince Tim and Greg that working directly with indie translators would be less expensive for this particular project and quite a lot of people seem to have offered their help (including myself)...
  7. I never thought that being a backer would give us access to the game before anyone else. We've been given plenty of exclusive stuff already.
  8. San Franciscooooo is soooo far awayyyyy... Anyway, looking forward to next documentary episode.
  9. Well, this recent preview (made during E3) doesn't sound too optismistic: http://www.escapistmagazine.com/articles/view/editorials/reviews/previews/10419-Moebius-Brings-Back-Point-and-Click-Adventures And the first two chapters still need quite a lot of polish and QA.
  10. Well, it seems that the Leisure Suit Larry remake will be the first one to be release in a few days. Broken Sword and Tex Murphy are saying they're still on track for a end-of-year release. Moebius and SpaceVenture are less certain and may slip to 2014 too.
  11. Oh, Woodruff, wonderful game. Completely bizarre but I have very fond memories of this one. One of the hidden gems of the adventure genre.
  12. Thanks for your answer. That probably explains why the game went completely under the radar.
  13. I'm trying to talk Bill into including the first AVS as part of the rewards. I'm pretty sure he could strike out a deal with Crimson Cow for that. I have a lot of affection for A Vampyre Story too. Despite a few minor flaws, it is a very endearing adventure game, with beautiful visuals and great characters.
  14. I don't agree for Jane Jensen. From what we have seen, Moebius hasn't much in common with Gabriel Knight except the fact that it will be a traditionnal point & click adventure written by Jane Jensen. I always thought that the Coles would have a hard time on Kickstarter. Quest for Glory lacks popularity, especially in Europe when the series has never been really successful. Plus they don't mention localization at all, meaning that they're cutting off from all the potential backers who don't speak English fluently, while most of the other adventure games promised French, German, Italian and Spanish translations. And they have a hard time convincing people it will be a great looking game with the assets that they currently have. I still hope that they'll be able to reach their goal, but I'm not overly optimistic.
  • Create New...